Centre
Bruxellois de
Documentation
Pédagogique
Sujets
> LINGUISTIQUE > Linguistique Appliquée > langue - idiome > langues vivante > langue romane > langue française > langue d'Oïl
langue d'Oïl
Commentaire :
13587705
|
(6)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Construire l'histoire : Tome 2 : l'affirmation de l'Occident (XIe-XVIIIe siècle) / Jean-Claude Flémal
Exemplaires (1)
Cote Code-barres Support Section Disponibilité 3611s CON1920C2 96575 Livre RESERVE Disponible La Langue Française : dossier in Les Cahiers de Science & Vie, n°177 (avril 2018)
[article]
Titre : La Langue Française : dossier Type de document : texte imprimé Année de publication : 2018 Article en page(s) : p.24/86 Langues : Français (fre) Sujets : académie française ; Accord (langue française) ; ancien français ; dictionnaire ; Enseignement de l'Orthographe ; histoire de la langue française ; langue d'Oc ; langue d'Oïl ; langue française ; latin ; latin médiéval ; lexique ; Orthographe ; orthographe française ; Renaissance Mots-clés : roman (langue) Patois réforme de l'orthographe XXIe siècle féminisme et orthographe évolution de la langue parlée et écrite Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=20088
in Les Cahiers de Science & Vie > n°177 (avril 2018) . - p.24/86[article] La Langue Française : dossier [texte imprimé] . - 2018 . - p.24/86.
Langues : Français (fre)
in Les Cahiers de Science & Vie > n°177 (avril 2018) . - p.24/86
Sujets : académie française ; Accord (langue française) ; ancien français ; dictionnaire ; Enseignement de l'Orthographe ; histoire de la langue française ; langue d'Oc ; langue d'Oïl ; langue française ; latin ; latin médiéval ; lexique ; Orthographe ; orthographe française ; Renaissance Mots-clés : roman (langue) Patois réforme de l'orthographe XXIe siècle féminisme et orthographe évolution de la langue parlée et écrite Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=20088 Lingua Franca : la langue perdue de la méditérannée / Florent Coste in L'Histoire, n°505 (mars 2023)
[article]
Titre : Lingua Franca : la langue perdue de la méditérannée Type de document : texte imprimé Auteurs : Florent Coste, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 62/67 Langues : Français (fre) Sujets : Commerce International ; histoire de la langue française ; langage ; langue d'Oïl ; langue vernaculaire ; Moyen Age (vocabulaire) Résumé : "
De la fin du Moyen Age au XIXe siècle, cette langue qui n'appartient à personne, ni à aucun pays, mélange d'italien, de français, d'espagnol et d'arabe, a permis aux commerçants, marins et captifs des deux rives de la Méditerranée de communiquer.
Quand on souhaite communiquer avec un interlocuteur dont on ne partage pas ni ne maîtrise la langue, on utilise une langue dite « véhiculaire » - aujourd'hui, bien souvent, l'anglais. Même si le Brexit a fragilisé la légitimité de l'anglais au sein de l'Union européenne et a rouvert le débat d'un plurilinguisme à l'intérieur de ses institutions, il sera probablement difficile à abandonner dans la pratique car l'anglais véhiculaire fonctionne plus largement comme langue d'affaire à l'échelle mondiale. On parle de « business english », de « globish » ou encore d'« ELF » (English as lingua franca) : une langue modulée dans une multiplicité d'accents par des locuteurs ne maîtrisant pas nécessairement toutes les subtilités de la langue raffinée de Shakespeare, mais qui l'utilisent à des fins prosaïques d'échanges.
Mais quelle était donc la langue des échanges dans une aire économique aussi intégrée que la Méditerranée médiévale et modern ..."
Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22212
in L'Histoire > n°505 (mars 2023) . - p. 62/67[article] Lingua Franca : la langue perdue de la méditérannée [texte imprimé] / Florent Coste, Auteur . - 2023 . - p. 62/67.
Langues : Français (fre)
in L'Histoire > n°505 (mars 2023) . - p. 62/67
Sujets : Commerce International ; histoire de la langue française ; langage ; langue d'Oïl ; langue vernaculaire ; Moyen Age (vocabulaire) Résumé : "
De la fin du Moyen Age au XIXe siècle, cette langue qui n'appartient à personne, ni à aucun pays, mélange d'italien, de français, d'espagnol et d'arabe, a permis aux commerçants, marins et captifs des deux rives de la Méditerranée de communiquer.
Quand on souhaite communiquer avec un interlocuteur dont on ne partage pas ni ne maîtrise la langue, on utilise une langue dite « véhiculaire » - aujourd'hui, bien souvent, l'anglais. Même si le Brexit a fragilisé la légitimité de l'anglais au sein de l'Union européenne et a rouvert le débat d'un plurilinguisme à l'intérieur de ses institutions, il sera probablement difficile à abandonner dans la pratique car l'anglais véhiculaire fonctionne plus largement comme langue d'affaire à l'échelle mondiale. On parle de « business english », de « globish » ou encore d'« ELF » (English as lingua franca) : une langue modulée dans une multiplicité d'accents par des locuteurs ne maîtrisant pas nécessairement toutes les subtilités de la langue raffinée de Shakespeare, mais qui l'utilisent à des fins prosaïques d'échanges.
Mais quelle était donc la langue des échanges dans une aire économique aussi intégrée que la Méditerranée médiévale et modern ..."
Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22212 Au Moyen Âge, on ne parlait pas le français en France! in Arkéo, n°279 (décembre 2019)
[article]
Titre : Au Moyen Âge, on ne parlait pas le français en France! Type de document : texte imprimé Année de publication : 2019 Article en page(s) : p. 11 Langues : Français (fre) Sujets : ancien français ; langue d'Oc ; langue d'Oïl Résumé : "Parler français, quoi de plus banal aujourd’hui... surtout quand on est Français ! Sauf que les choses n’ont pas toujours été aussi évidentes. Explications !" Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=20801
in Arkéo > n°279 (décembre 2019) . - p. 11[article] Au Moyen Âge, on ne parlait pas le français en France! [texte imprimé] . - 2019 . - p. 11.
Langues : Français (fre)
in Arkéo > n°279 (décembre 2019) . - p. 11
Sujets : ancien français ; langue d'Oc ; langue d'Oïl Résumé : "Parler français, quoi de plus banal aujourd’hui... surtout quand on est Français ! Sauf que les choses n’ont pas toujours été aussi évidentes. Explications !" Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=20801 Pour un oui ou pour un non in Virgule, n°25 (décembre 2005)
[article]
Titre : Pour un oui ou pour un non Type de document : texte imprimé Année de publication : 2005 Article en page(s) : p. 10/11 Langues : Français (fre) Sujets : étymologie ; langue d'Oc ; langue d'Oïl ; Oui-Non ; Vocabulaire Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=79673
in Virgule > n°25 (décembre 2005) . - p. 10/11[article] Pour un oui ou pour un non [texte imprimé] . - 2005 . - p. 10/11.
Langues : Français (fre)
in Virgule > n°25 (décembre 2005) . - p. 10/11
Sujets : étymologie ; langue d'Oc ; langue d'Oïl ; Oui-Non ; Vocabulaire Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=79673 Les troubadours : première partie in Encyclopédie Scolaire, n°58 ([00/00/0000])
Permalink