Centre
Bruxellois de
Documentation
Pédagogique
Les Langues Modernes . n°2Mention de date : avril / juin 2016 Paru le : 01/04/2016 |
Exemplaires (1)
Cote | Code-barres | Support | Section | Disponibilité | |
---|---|---|---|---|---|
L | 155691 | Revue | ESPACE 1 | Disponible |
Dépouillements
Ajouter le résultat dans votre panierApproches pratiques de la traduction : dossier / Astrid Guillaume in Les Langues Modernes, n°2 (avril / juin 2016)
[article]
Titre : Approches pratiques de la traduction : dossier Type de document : texte imprimé Auteurs : Astrid Guillaume, Coordinateur ; Maria-Alice Medioni, Auteur ; Florence Mazet, Auteur ; [et al.], Auteur Année de publication : 2016 Article en page(s) : p. 7/106 Langues : Français (fre) Sujets : Cortázar (Julio) ; didactique des langues vivantes ; F.L.E. (français langue étrangère) ; langue chinoise ; langue coréenne ; langue espagnole ; Traduction ; Traduction Automatique Note de contenu : Sommaire :
- Introduction / Astrid Guillaume
- Traduction, médiation et réflexion sur la langue / Maria-Alice Medioni, Florence Mazet et Eddy Sebahi
- La traduction comme activité médiatrice dans un cours de FLE / Hani Qotb
- Enjeux de la traduction en LEA. Exemples tirés d’un cursus d’espagnol / Thierry Nallet
- Enseigner la traduction chinois/français à des locuteurs des deux langues / Pascale Chazalay-Elbaz
- Lire dans l’original : retour sur une expérience pédagogique / Claire Placial
- La traduction collaborative en tant qu’outil d’apprentissage : étude de cas / Marina Vihou
- Traducteurs automatiques et apprentissage des langues / Florence Mazet et Jovica Mikic
- Les traductions de Rayuela de Cortázar en français et en anglais : processus de négociation / Ariadna Barroso Calderón
- LI Jieren et sa traduction de la littérature française / Ao Min
- La traduction de la littérature de jeunesse : contraintes des reformulations / Wen Zhang
- La traduction vers le coréen des désignateurs de référents culturels français / Dong-Yeol ParkPermalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=19166
in Les Langues Modernes > n°2 (avril / juin 2016) . - p. 7/106[article] Approches pratiques de la traduction : dossier [texte imprimé] / Astrid Guillaume, Coordinateur ; Maria-Alice Medioni, Auteur ; Florence Mazet, Auteur ; [et al.], Auteur . - 2016 . - p. 7/106.
Langues : Français (fre)
in Les Langues Modernes > n°2 (avril / juin 2016) . - p. 7/106
Sujets : Cortázar (Julio) ; didactique des langues vivantes ; F.L.E. (français langue étrangère) ; langue chinoise ; langue coréenne ; langue espagnole ; Traduction ; Traduction Automatique Note de contenu : Sommaire :
- Introduction / Astrid Guillaume
- Traduction, médiation et réflexion sur la langue / Maria-Alice Medioni, Florence Mazet et Eddy Sebahi
- La traduction comme activité médiatrice dans un cours de FLE / Hani Qotb
- Enjeux de la traduction en LEA. Exemples tirés d’un cursus d’espagnol / Thierry Nallet
- Enseigner la traduction chinois/français à des locuteurs des deux langues / Pascale Chazalay-Elbaz
- Lire dans l’original : retour sur une expérience pédagogique / Claire Placial
- La traduction collaborative en tant qu’outil d’apprentissage : étude de cas / Marina Vihou
- Traducteurs automatiques et apprentissage des langues / Florence Mazet et Jovica Mikic
- Les traductions de Rayuela de Cortázar en français et en anglais : processus de négociation / Ariadna Barroso Calderón
- LI Jieren et sa traduction de la littérature française / Ao Min
- La traduction de la littérature de jeunesse : contraintes des reformulations / Wen Zhang
- La traduction vers le coréen des désignateurs de référents culturels français / Dong-Yeol ParkPermalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=19166