Centre
Bruxellois de
Documentation
Pédagogique
Détail de l'auteur
Auteur Isabelle Salengros-Iguenane |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche / Elsa Chachkine in ALSIC [en ligne], vol. 25, n°2 (2022)
[article]
Titre : Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche Type de document : document électronique Auteurs : Elsa Chachkine, Auteur ; Isabelle Salengros-Iguenane, Auteur Année de publication : 2022 Langues : Français (fre) Sujets : Collaboration ; enseignement des langues ; Plurilinguisme Résumé : "Dans cet article, nous proposons un référentiel des compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue. Les enseignants de langues du supérieur peuvent s'y référer pour préparer les étudiants à télécollaborer, en mobilisant des pratiques plurilingues et en s'appuyant sur des ressources numériques. Le référentiel que nous avons conçu s'ancre dans une conception humaniste de la formation (Allport et al., 1971 ; Ryan & Deci, 2017). Plus précisément, nous plaçons la compétence à collaborer à distance (Henri & Lundgren-Cayrol, 2003 ; Daele & Charlier, 2006) au centre de la compétence à télécollaborer. Les littératies numériques (Ollivier et al., 2018) et les pratiques plurilingues (Carap, 2012 ; Refic, 2019) complètent le référentiel de compétences. Un exemple de tâche en FLE, qui prend appui sur le référentiel, est proposé. La tâche est destinée à des élèves ingénieurs et des doctorants de deux établissements d'enseignement supérieurs français." Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. (Télé)collaborer dans un environnement plurilingue
2.1. La collaboration
2.2 La télécollaboration
2.3. Motivations à (télé)collaborer
2.4. Environnement plurilingue
2.4.1. Enjeux de la formation à la (télé)collaboration plurilingue en cours de langues
2.4.2. Richesse des approches plurilingues
2.4.3. Axes retenus pour organiser les savoirs, savoir-faire, attitudes et stratégies pour collaborer dans un environnement plurilingue
2.5. Littératie numérique et télécollaboration
2.5.1. Littératie numérique
2.5.2. La visioconférence
3. Constitution d'un référentiel de compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue
3.1. Références consultées et démarche de collecte pour élaborer un référentiel de compétences pour la télécollaboration dans un environnement plurilingue
3.2. Présentation du référentiel de compétences à télécollaborer dans un environnement plurilingue
4. Proposition d'une tâche pour sensibiliser à ces compétences et à les adopter
4. 1. Présentation synthétique de la tâche de télécollaboration
4.2. Scénario d'apprentissage et de tutorat
4.2.1. Activité 1 : réaliser une veille pour identifier des mots-clés
4.2.2. Activité 2 : réaliser un glossaire multilingue des mots-clés
4.2.3. Activité 3 : présenter un projet inspirant de son pays en français
4.2.4. Activité 4 : proposer une fiche de solutions pour faire baisser la température de l'établissement
4.2.5. Activité 5 : présenter une fiche de solutions produite au grand groupe et en sélectionner une pour la direction
6. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.6365 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)[article] Compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue : référentiel et tâche [document électronique] / Elsa Chachkine, Auteur ; Isabelle Salengros-Iguenane, Auteur . - 2022.
Langues : Français (fre)
in ALSIC [en ligne] > vol. 25, n°2 (2022)
Sujets : Collaboration ; enseignement des langues ; Plurilinguisme Résumé : "Dans cet article, nous proposons un référentiel des compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue. Les enseignants de langues du supérieur peuvent s'y référer pour préparer les étudiants à télécollaborer, en mobilisant des pratiques plurilingues et en s'appuyant sur des ressources numériques. Le référentiel que nous avons conçu s'ancre dans une conception humaniste de la formation (Allport et al., 1971 ; Ryan & Deci, 2017). Plus précisément, nous plaçons la compétence à collaborer à distance (Henri & Lundgren-Cayrol, 2003 ; Daele & Charlier, 2006) au centre de la compétence à télécollaborer. Les littératies numériques (Ollivier et al., 2018) et les pratiques plurilingues (Carap, 2012 ; Refic, 2019) complètent le référentiel de compétences. Un exemple de tâche en FLE, qui prend appui sur le référentiel, est proposé. La tâche est destinée à des élèves ingénieurs et des doctorants de deux établissements d'enseignement supérieurs français." Note de contenu : Plan :
1. Introduction
2. (Télé)collaborer dans un environnement plurilingue
2.1. La collaboration
2.2 La télécollaboration
2.3. Motivations à (télé)collaborer
2.4. Environnement plurilingue
2.4.1. Enjeux de la formation à la (télé)collaboration plurilingue en cours de langues
2.4.2. Richesse des approches plurilingues
2.4.3. Axes retenus pour organiser les savoirs, savoir-faire, attitudes et stratégies pour collaborer dans un environnement plurilingue
2.5. Littératie numérique et télécollaboration
2.5.1. Littératie numérique
2.5.2. La visioconférence
3. Constitution d'un référentiel de compétences pour télécollaborer dans un environnement plurilingue
3.1. Références consultées et démarche de collecte pour élaborer un référentiel de compétences pour la télécollaboration dans un environnement plurilingue
3.2. Présentation du référentiel de compétences à télécollaborer dans un environnement plurilingue
4. Proposition d'une tâche pour sensibiliser à ces compétences et à les adopter
4. 1. Présentation synthétique de la tâche de télécollaboration
4.2. Scénario d'apprentissage et de tutorat
4.2.1. Activité 1 : réaliser une veille pour identifier des mots-clés
4.2.2. Activité 2 : réaliser un glossaire multilingue des mots-clés
4.2.3. Activité 3 : présenter un projet inspirant de son pays en français
4.2.4. Activité 4 : proposer une fiche de solutions pour faire baisser la température de l'établissement
4.2.5. Activité 5 : présenter une fiche de solutions produite au grand groupe et en sélectionner une pour la direction
6. ConclusionEn ligne : https://doi.org/10.4000/alsic.6365 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=22402 Séminaire Numérique et langues : dossier / Isabelle Salengros-Iguenane in ALSIC [en ligne], n°1 (2014)
[article]
Titre : Séminaire Numérique et langues : dossier Type de document : document électronique Auteurs : Isabelle Salengros-Iguenane, Auteur ; Françoise Demaizière, Auteur ; Muriel Grosbois, Auteur ; [et al.], Auteur Année de publication : 2014 Langues : Français (fre) Sujets : approche actionnelle ; logiciel d'apprentissage ; tâche ; TICE et enseignement des langues étrangères ; Web 2.0 Note de contenu : Sommaire :
- Le séminaire numérique et langues – Vision d'ensemble / Isabelle Salengros-Iguenane
- Numérique et enseignement-apprentissage des langues en Lansad – Quand, comment, pourquoi ? / Françoise Demaizière et Muriel Grosbois
- Internet pour une approche culturelle / Isabelle Salengros-Iguenane
- Les centres de langues : des dispositifs pluriels à un dispositif modélisé ? / Annick Rivens Mompean
- Vers une approche interactionnelle en didactique des langues et une extension du domaine de la tâche – Les atouts du web 2.0/ Christian Ollivier
- Utiliser des corpus numériques avec un public Lansad / Eva Schaeffer-Lacroix
- Conception et utilisation d'un logiciel pédagogique, l'exemple de Macao / Laurence Vincent-Durroux et Cécile PoussardEn ligne : http://alsic.revues.org/2661 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=18247
in ALSIC [en ligne] > n°1 (2014)[article] Séminaire Numérique et langues : dossier [document électronique] / Isabelle Salengros-Iguenane, Auteur ; Françoise Demaizière, Auteur ; Muriel Grosbois, Auteur ; [et al.], Auteur . - 2014.
Langues : Français (fre)
in ALSIC [en ligne] > n°1 (2014)
Sujets : approche actionnelle ; logiciel d'apprentissage ; tâche ; TICE et enseignement des langues étrangères ; Web 2.0 Note de contenu : Sommaire :
- Le séminaire numérique et langues – Vision d'ensemble / Isabelle Salengros-Iguenane
- Numérique et enseignement-apprentissage des langues en Lansad – Quand, comment, pourquoi ? / Françoise Demaizière et Muriel Grosbois
- Internet pour une approche culturelle / Isabelle Salengros-Iguenane
- Les centres de langues : des dispositifs pluriels à un dispositif modélisé ? / Annick Rivens Mompean
- Vers une approche interactionnelle en didactique des langues et une extension du domaine de la tâche – Les atouts du web 2.0/ Christian Ollivier
- Utiliser des corpus numériques avec un public Lansad / Eva Schaeffer-Lacroix
- Conception et utilisation d'un logiciel pédagogique, l'exemple de Macao / Laurence Vincent-Durroux et Cécile PoussardEn ligne : http://alsic.revues.org/2661 Format de la ressource électronique : site web Permalink : https://www.cocof-cbdp.irisnet.be/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=18247